Đại hội Hội Luật gia huyện Cưjut lần thứ I, nhiệm kỳ 2024-2029

Đại hội Hội Luật gia huyện Cưjut lần thứ I, nhiệm kỳ 2024-2029

 03:41 23/08/2024

Sáng ngày 23/8/2024, tại hội trường UBND huyện, Hội Luật gia huyện CưJút tổ chức Đại hội lần thứ I, nhiệm kỳ 2024-2029.
Ảnh chụp vệ tinh Đá Chữ Thập thuộc quần đảo Trường Sa của Việt Nam mà phía Trung Quốc chiếm đóng, xây dựng trái phép. (Nguồn: AFP)

Khai mạc hội thảo quốc tế về vấn đề an ninh ở khu vực Biển Đông

 19:34 24/11/2015

Ngày 23/11, tại Vũng Tàu, Hội thảo quốc tế lần thứ 7 về Biển Đông với chủ đề “Biển Đông: Hợp tác vì an ninh và phát triển khu vực” do Học viện Ngoại giao (DAV), Quỹ Nghiên cứu Biển Đông (FESS), và Hội luật gia Việt Nam (VLA) tổ chức đã khai mạc.
Chủ tịch Quốc hội Nguyễn Sinh Hùng phát biểu khai mạc phiên họp ngày 25.2 - Ảnh: TTXVN

Nhiều quan điểm khác nhau về luật Trưng cầu ý dân

 03:48 02/03/2015

Chiều qua (25.2), Ủy ban Thường vụ Quốc hội họp phiên thứ 35, cho ý kiến lần đầu tiên về dự thảo luật Trưng cầu ý dân do Hội Luật gia VN chủ trì soạn thảo.
Lịch sử chiêu trò "xúi bậy" của thương lái Trung Quốc

Lịch sử chiêu trò "xúi bậy" của thương lái Trung Quốc

 23:41 12/06/2014

Nông dân Việt thì cả tin, ham lợi trước mắt, trong khi đó lái buôn Trung Quốc lại lắm “chiêu trò”, vì thế đã không ít lần người nông dân “sập bẫy” của họ, để rồi không biết kêu ai.
Việt Nam nên kiện Trung Quốc

Việt Nam nên kiện Trung Quốc

 03:34 12/06/2014

Trước những hành động gây hấn của Trung Quốc, thể hiện sự coi thường và đi ngược lại với Luật pháp Quốc tế. Vấn đề này, Việt Nam hoàn toàn có thể dùng giải pháp kiện Trung Quốc ra Toà án Quốc tế hoặc Liên hợp quốc để phân xử.
Văn bản bằng tiếng nước ngoài có phải dịch trước khi chứng thực bản sao?

Văn bản bằng tiếng nước ngoài có phải dịch trước khi chứng thực bản sao?

 11:33 25/02/2014

Chị Bùi Thị Hòa (tỉnh Tây Ninh) hỏi: Vừa rồi tôi đi chứng thực bản sao một hợp đồng bằng tiếng nước ngoài. Người thực hiện chứng thực đã yêu cầu tôi phải có bản dịch của hợp đồng này, có chứng thực chữ ký người dịch. Tuy nhiên, theo tôi được biết thì Nghị định số 79/2007/NĐ-CP ngày 18/5/2007 của Chính phủ về cấp bản sao từ sổ gốc, chứng thực bản sao từ bản chính, chứng thực chữ ký không quy định phải dịch sang tiếng Việt đối với bản sao giấy tờ, văn bản bằng tiếng nước ngoài trước khi thực hiện chứng thực bản sao. Vậy đề nghị Quý Báo cho biết, việc người thực hiện chứng thực yêu cầu phải dịch bản hợp đồng này sang tiếng Việt trước khi chứng thực bản sao có phù hợp quy định của pháp luật không?
Vi phạm Luật QLBV rừng vẫn gia tăng

Vi phạm Luật QLBV rừng vẫn gia tăng

 06:24 26/09/2013

Báo cáo của Chi cục Kiểm lâm tỉnh, trong 8 tháng đầu năm 2013, ngành chức năng đã phát hiện, lập biên bản hơn 700 vụ vi phạm lâm luật, tăng 20,9% so với cùng kỳ năm trước. Số vụ vi phạm lâm luật gia tăng cho thấy, công tác quản lý, bảo vệ rừng vẫn còn có nhiều điều phải bàn.
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây